职业经历
工作经历
2012年06月 — 2016年06月
咨询/翻译/法律,翻译,日语翻译
主要工作内容为英语和日语的翻译及写作,包括但不仅限于技术文案翻译,会议纪要写作及翻译,工作指导书翻译,邮件翻译,日方或欧洲客户接待,新产品开发助理,部门长助理等等。 架起了中方与外方沟通的桥梁,使得中外合作项目顺利开展。
2016年07月 — 2019年09月
咨询/翻译/法律,翻译,日语翻译
主要工作内容为英语和日语的翻译及写作,包括但不仅限于技术文案翻译,会议纪要写作及翻译,工作指导书翻译,邮件翻译,日方或欧洲客户接待,新产品开发助理,部门长助理等等。 架起了中方与外方沟通的桥梁,使得中外合作项目顺利开展。
2019年10月 — 2023年04月
咨询/翻译/法律,翻译,日语翻译
主要工作内容为英语和日语的翻译及写作,包括但不仅限于技术文案翻译,会议纪要写作及翻译,工作指导书翻译,邮件翻译,日方或欧洲客户接待,新产品开发助理,部门长助理等等。 架起了中方与外方沟通的桥梁,使得中外合作项目顺利开展。
教育经历
英语及日语
2008年09月 — 2012年06月
项目经历
2016年07月 — 2019年06月
索尼集团内部使用的技术指导书翻译 日本设计编纂的日语技术指导书翻译成中文,有文字,也有图解,细节都一丝不苟地一一翻译完整,修订2次后正式在集团内部发行。 中文版技术指导书经总经理审批盖章后,作为正式文书供不懂日语的检查员参考使用。
2013年03月 — 2019年02月
中方技术人员完成新机种信赖性实验报告之后做成PPT文案,我运用专业日语技术术语,将整篇报告逐字逐句翻译成日文。其中有文字报告,也有图表报告,还有表格数据汇总,全部都一一翻译成相应的专业日语报告。最终和技术人员核对后,2人一起给日方领导汇报,他说中文,我说日文。
TA 的技能服务
该人才共 3 项技能服务,可在 技能服务 中搜索「Camille」查看。