我可以进行字幕字数1000字左右的视频日语字幕校对
服务详情
技能详情
【日语视频校对服务说明】
各版本包含的工作:
1. 字幕校对:语法修正/文化语境适配/时间轴精准匹配
2. 语音校对:发音校准/语调自然度优化/背景音协调性检查
3. 技术审核:字幕编码兼容性/多平台播放测试/多语言版本同步验证
4. 多版本适配:长短视频剪辑版/社交媒体竖版/多语种字幕衍生版
5. 风格统一:术语库建设/品牌话术规范/全系列视觉文本一致性维护
我的优势:
1. 专业背景:N1+专八双语能力/5年教学积累的语境敏感度
2. 全流程经验:从听写转录到多语种字幕制作全链路把控
3. 细节把控:独创「三审三校」质检流程(初审/交叉校/终审)
5. 快速响应:紧急项目48小时交付保障机制
服务前需客户提供的信息:
1. 原视频文件及制作工程文件
2. 现有字幕文件(如有)及术语对照表
3. 参考素材(品牌手册/往期作品/禁用词清单)
4. 时间轴文档与特殊标注需求
5. 多版本应用场景说明
其他:*
- 交付成果:带批注的校对报告+修订版文件+术语对照表
- 支持格式:SRT/ASS/XML+MP4/MOV/ProRes
- 保密承诺:签订NDA协议,源文件阅后即焚
- 增值服务:提供本地化建议报告+常见问题QA手册
| 各版本对比 | 基础版 |
|---|---|
| word校对文档 | |
| 交付周期 | 2天 |
| 免费修改次数 | 1次 |
| 价格 | ¥50 |
| 操作 | 立即购买 |
交易保障
平台为双方提供实名认证、资金担保与纠纷协调,保障交易安全、公平、可追溯。
- 双方实名认证
- 平台资金担保
- 公平诚信保障